由于(yú )当初在台湾超(chāo )视播放前,网(wǎng )友习惯以FAFNER之来(lái )源,也就是“尼伯龙根之歌”或(huò )“费尔森家族之(zhī )萨加”中登场(chǎng )的守护宝藏的(de )恶龙“法夫尼尔(Fafnir/Fafner)”来翻译此作(zuò )并翻为“苍穹的(de )巨龙”,因此超(chāo )视播放时将之(zhī )定名为“苍穹(qióng )之战神”引起网(wǎng )友一片哗然,纷(fēn )纷指责台湾(wān )翻译不妥,只是(shì )超视与相关(guān )单位全面解释(shì )都是以“此为日方之要求”轻(qīng )描淡写带过,在(zài )无法求证的(de )情况之下,之后(hòu )这问题也渐渐消失了。视频本站于2026-01-24 02:01:27收藏于/影片特辑。观看内地vip票房,反派角色合作好看特效故事中心展开制作。特别提醒如果您对影片有自己的看法请留言弹幕评论。